If you'd ask me real nice, I might put that bag up there for you.
Se me lo chiede con garbo, potrei anche mettere la borsa nello scomparto.
And anyway... we're starting to move along real nice.
Comunque... stavamo cominciando a muoverci proprio bene.
I know a fella who can get you a real nice deal.
Conosco un tizio che ti farebbe un buon prezzo.
It was real nice talking to you.
È stato bello parlare con lei.
You're a real nice girl and I like you a lot, but right now, shut up.
Sei molto carina e mi piaci, ma ora stai zitta.
It was real nice meeting you fellas.
E' stato un piacere conoscervi, gente.
This could turn into a real nice trip.
Potrebbe diventare un viaggetto davvero interessante.
No, she was being real nice for a girl so young.
No, era molto graziosa per una fanciulla così piccola.
It's a real nice place you got here, D.
E' veramente un bel posto, D.
I take comfort knowing someday this is all gonna be a real nice shopping complex.
Mi da' sollievo sapere che un giorno qui sorgera' un magnifico centro commerciale.
But you have to be real nice to me for the whole rest of the time I'm here.
Ma dovrai essere molto carina con me per tutto il tempo che resto in città.
I hear you and young Stovepipe here had a real nice visit.
So che tu e il giovane cappello a cilindro avete fatto due chiacchiere.
So I whipped you up some real nice budget appetizers.
Quindi vi ho preparato un bel po' di buoni aperitivi a basso costo.
This here be a real nice home you're making, Geneva.
Stai mettendo su una bella casa, Geneva.
She was always real nice to luther, and he had a crush on her.
Era sempre molto carina con Luther, e lui aveva una cotta per lei.
You look real nice today, Gemma.
Ti trovo molto bene, oggi, Gemma.
He's got a real nice backgammon set up there.
Ha un bellissimo set da backgammon, in casa.
I got a real nice song that's all cued up.
Ho una splendida canzone per te.
She's got a real nice figure, doesn't she?
Ha proprio un bel figurino, no?
Had some real nice things to say about having sex with your mother.
Che carini. Vogliono fare sesso con tua madre.
I can be a real nice guy till I break you.
Posso essere davvero una brava persona... finche' non ti distruggo.
We hear you have a real nice showroom.
Abbiamo sentito che avete proprio una bella esposizione.
And you messed with the little bitty real nice.
E avete fatto un bel lavoro con la vecchia puttana.
That raspberry buttermilk pie turns out real nice.
Quella torta di lamponi col siero del latte le viene proprio bene.
You know, Beans, I bet you clean up real nice, you put a little effort into it.
Sai, scommetto che se ti tiri a lucido... - Cosa?
You make one sudden move and I will totally fuck up a real nice suit.
Prova a fare un solo movimento brusco e ti rovino il vestito.
Stephen, when you get through showin' them to their rooms, go fetch Hildi, get her cleaned up and smelling' real nice, and sent over to Dr. Schultz's room here.
Steven. quando li accompagni alle loro stanze, va a prendere Hildi, falla lavare e profumare e mandala dal dottor Schultz.
That Yamaha's got a real nice touch.
Quella Yamaha ha un gran bel tocco.
Yeah, it's real nice, but we're looking for something else today.
Si', non male. Ma oggi stiamo cercando un'altra cosa.
The Westendorfs look like real nice people.
I Westendorf sembrano proprio delle belle persone.
In the first place, people started to send me all kinds of duck-related things, and I got a real nice collection.
In primo luogo gente ha cominciato a mandarmi ogni sorta di cosa collegata alle anatre. e ormai ho una collezione molto bella.
3.1323809623718s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?